Angol szakfordítás 2015 óta
Korrekt árak (1,9 Ft/karakter)

10 év szakmai tapasztalat, rövid határidő, verhetetlen árak
Alanyi áfamentes számlával

Blog

Jogi szövegek - Jogász végzettségű szakfordítóval

Teljes rálátás a szerződések világára, elkerülve a jogi ismeretek hiányából fakadó szokásos fordítási hibákat

Kapcsolat

Kézikönyvek igényesen - PDF szerkesztővel

Használati utasítás, kézikönyv: Wordbe konvertálás nélkül a dokumentum megőrzi a gyári külalakját

Kapcsolat

Őszintén a gépi fordításról I - Történeti áttekintés

Az utóbbi időben kiemelt figyelmet kapott a mesterséges intelligencia térhódítása, és sokakban felmerült a kérdés, hogy mi várható a fordítás jövőjét illetően. Habár a mindenki által ismert Chat GPT 2022 végén robbant be a köztudatba, kevésbé közismert tény, hogy a nemcsak egy-egy szó, hanem összetett mondatok értelmes fordítására képes szoftverek már a 2010-es évek második felében megjelentek a piacon. Szembetűnő hasonlóság, hogy az általánosabb célokra használatos népszerű MI rendszerek is végső soron úgynevezett nagy nyelvi modellek, melyek működési elve lényegében úgy foglalható össze, hogy a soron következő szót igyekszik megjósolni valószínűségi alapon egy óriási adathalmaz segítségével. Ha visszaemlékszünk az ezredforduló környékén, vagyis negyed évszázada megjelent fekete-fehér mobiltelefonok SMS menüpontjában bekapcsolható prediktív szövegbevitel funkciójára, beláthatjuk, hogy a ma egyre szélesebb körben terjedő mesterséges intelligencia előfutárával álltunk szemben, noha a prediktív szövegbevitel funkciót akkoriban senki sem nevezte mesterséges intelligenciának.

A népszerű mesterséges intelligencia alkalmazások megjelenése a forradalmi áttörés ígérete mellett érthető aggodalmat is gerjesztett a társadalomban, miszerint a közeljövőben tömegesen fognak megszűni a munkahelyek, sőt, sokan attól rettegtek, hogy a gépek hamarosan átveszik az uralmat az emberiség felett. A kezdeti szenzáció lecsengésével, ahogy egyre több felhasználó vette igénybe a forradalmian új eszközt, hamar felszínre kerültek az MI hátulütői is: felszínes, semmitmondó fogalmazások, hibás programkódok, és esetenként abszolút valótlan állítások, amit a szakzsargonban az MI hallucinációjának neveznek... Mindezek tükrében némileg megrendült a mesterséges intelligenciába vetett bizalom, és a felhasználók jó része visszatért a Wikipedia szócikkek és szakmai fórumok olvasgatásokhoz, már amennyiben hitelt érdemlő információkra volt szükségük, persze emellett sok esetben az MI is nagy segítséget jelenthet, de fenntartásokkal kell kezelni az általa adott válaszokat.

A gépi fordítást illetően hasonló a helyzet... II. rész...

Kapcsolat

Ügyfeleim mondták

Számomra a legfontosabb az ügyfeleim elégedettsége! Remélem, hamarosan Ön is közöttük lesz, és lehetősége lesz megtapasztalni a RAPID Fordítóiroda által nyújtott színvonalas szolgáltatást. Amennyiben bármilyen kérdése merül fel, keressen bizalommal!

A RAPID Fordító kiváló munkát végzett az elkészült fordításommal. Nagyon pontos és precíz volt, és az eredeti szöveg átültetése a célnyelvre is kiváló minőségben történt. Nagyon elégedett vagyok az eredménnyel és bátran ajánlom a szolgáltatásait.

Kovács Árpád, webfejlesztő

Balázs a szó szoros értelmében rapid és precíz. Nagyon örülök, hogy megismerkedtünk, sok esetben segített nekünk több 100 oldalas anyagok fordításával, gyorsan és nem utolsósorban nagyon kedvező áron! A jövőben is hozzá fordulunk, legyen szó angol szöveg magyar nyelvre, vagy magyar szöveg angol nyelvre történő fordításáról. Aki Őt választja, a legjobbat válaszjta!

Bátor Gergő, RadioÖko Kft.

Mindig nagy örömmel vettem igénybe a rapidfordito.hu szolgáltatását, ahol Richter Balázs rendkívül felkészült és professzionális munkával segített a legbonyolultabb jogi szövegek értelmezésében is az angol-magyar szakfordítások során.

dr. Csisztu Zsuzsa, sportjogász

Richter Balázs orvostechnológiai termékekkel kapcsolatos fordításokat végez számunkra. A szakszövegeket technológiai és szaknyelvi tudásánál fogva precízen, gondosan, professzionálisan fordítja. Munkáját rövid határidővel végzi.

Kanyó Gábor, ArtMed Kft.

Gyors, korrekt és pontos szolgáltatást nyújtott nekünk Balázs minden esetben, épp erre volt szükségünk, jó szívvel ajánljuk másoknak is.

Keczán Pál, Bowman & Becker Kft.